目前日期文章:200902 (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

其之一『起源』:
人死了之後會留下什麼?、能在這世界上留下什麼?,這是我從國中時就意識到的想法,我相信一般人不會特別去思考這個問題,也有可能有人永遠都不會意識到這個問題,人死後會留下什麼?,時間是很殘酷的,能夠沖淡這世界上的一切,沖淡記憶、沖淡思想、沖淡人們曾經存活於這個世界上的事實,那我們要如何才能證明自己曾經存活於這個世界上?,什麼方法才不會讓時間抹逝掉我曾經存活於這世界上的證據,這問題困擾我很久,也讓我持續思考了很久,而經過我思考後的解答就是『實體』,人類是個自我表現慾非常重的族群,在眾多歷史的洪流中,古人們留下了無數的書籍、雕像,而這代表了什麼?,這就是人們為了證明自己曾經存在過的證據,孔子的書籍證明了一千年前孔子的存在,大衛的雕像證明了五百年前米開蘭基羅的存在,各式各樣的書籍、各式各樣的雕像、各式各樣的畫作,經過了幾百、幾千、幾萬年,都確實的留下了那些古人們曾經存活於這個世上的痕跡,我仔細的思考,人的一生要為什麼而活?,為快樂?為幸福?為享受?,這些確實都能夠成立讓人活下去的理由,但是人類的壽命與這世界相比是很短暫的,很快就有死亡到來的一天,那死後能留下什麼?,儘管有部分的人會記得你,但是時間很快就會帶走其他人,到了那天,有什麼能證明我曾經存活於這世界上?,所以我必須像那些古人們一樣留下些什麼,這也就是我創立這個BLOG的原因,為了證明我這個人曾經存活在這世界上、為了證明我曾經有過這些作為、為了證明我曾經擁有過這些東西,儘管BLOG只不過是個一刪除就會消失的資料,但是我相信這些資料會存活在網路世界,當然,這BLOG也只是證明自我存在的事物之中的其中之一而已。


其之二『時間』:
寫文章紀錄種種事物的發生與經過事實上是挺消耗時間的一件事情,為了將自我曾經體驗過的事物確實並且通順的紀錄於文字上是非常需要思考並且編排構成的,這考量到執筆者的記憶與體感,每個人對於每件事情都有每個人自己獨一無二的看法與想法,也因此造就出每個人文章的不同與差異,換句話說每個人所寫出的文章都是獨一無二的,對於寫文章這件事情,我將之視為紀錄自我的『半身』,意即『人的另一半人生,亦可稱為另一半身體』,對於一件事情的發生,經過思考、編排、重整成文章,往往都要花下比實際體驗更多的時間,若把人的一生全都化為文字詳細記載,我相信應該會消耗一半的人生才有辦法將之寫完,也因此,必須要上班又要上課的站主我呢,對於新增文章的速度就不是很快了,而關於文章方面,因為寫文章的速度往往趕不上參加各種活動與閱讀ACG的速度,未來會將這些慢慢補上,所以此BLOG會常常出現一些已經過時很久的東西,還請別搞混呢~。


其之三『翻譯歌詞』:
說到翻譯歌詞就想到我日文還不是很成熟的時候,當時在論壇看到有人要求電玩主題曲歌詞的翻譯,無聊就試著來翻翻看,因為日文還不是很成熟的關係,為了追求語辭表達的極至,光是翻字典就花了我一大半的時間(汗),一半是因為各人比較講究完美(笑),而在翻譯過程中我發現到,想要把歌詞翻的順暢、優美、配合作品,必須要先理解世界觀,再來是要了解故事並且揣摩角色的思想,當時實在讓我一大震撼,也才讓我發現之前都只是在「聽」歌而已,對我而言音樂是個世界,能夠改變一個空間內的氣氛,而配合人聲則能成為一個故事(傳奇),當時我才深深的體會到這點,於是我才會如此熱衷於歌詞的翻譯,因為我能夠更深入的理解這部作品,了解角色的情感,每每翻譯各種我所喜愛的歌曲,在過程中我都會發現許多新的事物,也因此感動無比,這是單純聽音樂所得不到的,會日文的各位不訪也試著翻譯自己喜愛的歌曲,你一定會發現許多新的知識。


其之四「遊戲介紹與心得」:
這是我從國中在網路上看到別人的遊戲心得感想文章就開始意識到的問題,當時我玩過的遊戲其實已經不算少了,而從遊戲中所學到的各種價值觀以及想法也奠定了我基礎的思想結構,但是呢,反觀自己,我發現自己一無所有,是的,玩遊戲儘管能獲得一些諸如價值觀、思想、正向的動力等等,但是玩完後,如果沒有將這些所得整理出來,並且寫成文章,那麼,玩了再多的遊戲,也只是一場空,好幾年前我國中時,當別人問我玩遊戲對你有什麼幫助的時候,我只能支支吾吾的說些:很好玩啦~、故事架構很棒啦~、很感動啦等等,就像看完一本書,你最後的感想只有,很好看之外,什麼也說不出來了,那樣,花了這些時間,所得到的,只是一個零,因此,我仔細思考,我應該要讓自己玩過的遊戲留下一些什麼,也該是把自己玩遊戲過後的想法寫成文章的時候了,但是,事實上,寫一篇文章其實是相當不容易的一件事,我第一次寫文章,寫的過程中就一直覺得很遭,寫完後的成品也讓我認為,這放出來只會丟臉XD,因此前後其實寫了蠻多篇的文章,但是都沒有放出來、或是被我直接刪除了...,事實上,在我把自己心中的想法寫成文章的同時,讓我意識到了一件事,其實一些遊戲玩完後超級感動,感覺自己得到了很多震撼以及想法,但是整理後卻發現,其實得到的並不多,因此把心得寫成文章,一直都是一個轉化,這樣做,能夠讓我真正了解到,這款遊戲究竟帶給了我什麼,而不是盲目的,以為這款遊戲很偉大,劇情很有深度,結果別人要我講一些感想,卻只能講出一些很鳥、不成文的感想,因此,我會努力把我所有玩過的遊戲都寫出心得感想,來讓自己與遊戲中所帶給我的所得,真正作一個接軌、以及吸收,不再讓自己玩完遊戲後,一無所得


侍雲滄海 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

反覆聽著這首東方同人歌翻譯的我...落淚了...(=﹏=)+

侍雲滄海 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

台灣蕭劍龍製作的MAD加上個人翻譯與製作的中文字幕。

侍雲滄海 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

侍雲滄海 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()